Lamentations 3:31

HOT(i) 31 כי לא יזנח לעולם אדני׃
Vulgate(i) 31 CAPH quia non repellet in sempiternum Dominus
Wycliffe(i) 31 Caph. For the Lord schal not putte awei with outen ende.
MSTC(i) 31 {Khaf} For the LORD will not forsake forever.
Matthew(i) 31 Caph. For the Lorde wyll not forsake for euer.
Great(i) 31 For the Lorde wyll not forsake for euer,
KJV(i) 31 For the LORD will not cast off for ever:
Brenton_Greek(i) 31 Ὅτι οὐκ εἰς τὸν αἰῶνα ἀπώσεται Κύριος.
YLT(i) 31 For the Lord doth not cast off to the age.
Darby(i) 31 For the Lord will not cast off for ever;
ERV(i) 31 For the Lord will not cast off for ever.
ASV(i) 31 For the Lord will not cast off for ever.
Rotherham(i) 31 Surely My Lord, will not cast off, unto times age–abiding;
CLV(i) 31 For Yahweh is not casting off for the eon;
BBE(i) 31 For the Lord does not give a man up for ever.
MKJV(i) 31 For the Lord will not cast off forever;
LITV(i) 31 For the Lord will not cast off forever.
ECB(i) 31 For Adonay casts not off eternally;
ACV(i) 31 For the Lord will not cast off forever.
WEB(i) 31 For the Lord will not cast off forever.
NHEB(i) 31 For the LORD will not reject forever.
AKJV(i) 31 For the LORD will not cast off for ever:
UKJV(i) 31 For the LORD will not cast off for ever:
TKJU(i) 31 For the LORD will not cast off forever:
EJ2000(i) 31 Caph For the Lord will not cast off for ever:
CAB(i) 31 For the Lord will not reject forever.
NSB(i) 31 Jehovah does not give a man up for a very long time.
ISV(i) 31 Indeed, the Lord will not always reject us—
LEB(i) 31 For the Lord will not reject forever.
BSB(i) 31 For the Lord will not cast us off forever.
MSB(i) 31 For the Lord will not cast us off forever.
MLV(i) 31 For the Lord will not cast off everlasting.
VIN(i) 31 For LORD will not cast off forever.
DSV(i) 31 Caph. Want de Heere zal niet verstoten in eeuwigheid.
Giguet(i) 31 Parce que le Seigneur ne répudie pas pour toujours.
DarbyFR(i) 31 Car le Seigneur ne rejette pas pour toujours;
Martin(i) 31 Caph. Car le Seigneur ne rejette point à toujours.
Segond(i) 31 Car le Seigneur Ne rejette pas à toujours.
SE(i) 31 Cof : Porque el Señor no desechará para siempre;
JBS(i) 31 Cof: Porque el Señor no desechará para siempre;
RST(i) 31 ибо не навек оставляет Господь.
Arabic(i) 31 لان السيد لا يرفض الى الابد.
Bulgarian(i) 31 Защото Господ не отхвърля завинаги,
BKR(i) 31 Neboť nezamítá Pán na věčnost;
CUV(i) 31 因 為 主 必 不 永 遠 丟 棄 人 。
CUVS(i) 31 因 为 主 必 不 永 远 丢 弃 人 。
Finnish(i) 31 Sillä ei Herra syökse pois ijankaikkisesti.
Indonesian(i) 31 Sebab, TUHAN tidak akan menolak kita untuk selama-lamanya.
Korean(i) 31 이는 주께서 영원토록 버리지 않으실 것임이며
Ukrainian(i) 31 Бо Господь не навіки ж покине!